Въ 1881 году, благодаря любезному предложенію генералъ-губернатора Восточной Сибири Дмитрія Гавриловича Анучина, мнѣ пришлось перенестись съ береговъ Вислы въ г. Якутскъ. Живя до того времени подолгу въ центрѣ Европейской Россіи и окраинахъ: на Волгѣ, въ Бессарабіи, въ Польшѣ, я весьма охотно принялъ сдѣланное предложеніе: далекій и совершенно невѣдомый мнѣ край рисовалъ въ моемъ воображеніи много новаго и интереснаго, а быстрые и неожиданные сборы въ далекій путь застали меня совершенно неподготовленнымъ; за лѣтнимъ вакаціоннымъ временемъ я не могъ познакомиться съ литературой области ни въ Москвѣ, ни въ Иркутскѣ.
Я перенесся съ крайняго запада Россіи въ Якутскъ въ промежутокъ времени около двухъ мѣсяцевъ, и въ памяти моей были еще живы впечатлѣнія края съ его благословенною природой, а на ряду съ ними уже выростали новыя, поражавшія своей самобытностію, неизвѣстною даже большинству коренныхъ жителей Сибири. Отсутствіе въ Якутскѣ музея и библіотеки о краѣ, на которыя я надѣялся, лишало меня послѣдней надежды возможно скорѣе теоретически ознакомиться съ бытомъ и условіями жизни инородцевъ, что было необходимо и въ интересахъ моихъ служебныхъ занятій.
Возвращеніе чрезъ Якутскъ спасшихся Американцевъ съ парохода Жаннета, затертаго во льдахъ Ленской дельты; ужасная смерть двухъ третей экипажа этого парохода; затѣмъ пожаръ американскаго парохода Роджерсъ въ Комочинской губѣ у Сердце-Камень; тяжелое пребываніе нашихъ отшельниковъ науки на Сагастырской метеорологической станціи у устья Лены; провозъ труповъ погибшихъ Американцевъ; пріѣздъ въ Якутскъ корреспондентовъ отъ редакціи Нью-Іоркъ Геральдъ — всѣ эти обстоятельства вызывали особое вниманіе не только нашего правительства, но и сосѣднихъ государствъ, возбуждали вниманіе всей читающей публики; съ интересомъ слѣдившей за происходившимъ въ этой непривѣтливой отдаленной окраинѣ. Въ виду этого возраставшаго интереса къ Якутской области, росло и мое желаніе ознакомиться во очію съ тундрами, о которыхъ такъ много разсказывалось несбыточнаго и невѣроятнаго, въ особенности иностранцами. Мечтѣ моей удалось осуществиться, благодаря благосклонному вниманію генералъ-губернатора Анучина, и я отправился въ Верхоянскій округъ для ревизіи мѣстныхъ инородческихъ управленій и ознакомленія съ условіями жизни этихъ инородцевъ. Эта поѣздка моя по сѣверному прибрежью продолжалась 132 дня. Такимъ образомъ, воспользовавшись счастливымъ случаемъ, я познакомился во очію, хотя только отчасти, съ Якутскимъ и Верхоянскимъ округами, стараясь пополнить свои знанія объ остальной части области тѣмъ матерьяломъ, которымъ могъ располагать, живя въ Якутскѣ.
Этимъ моимъ вступленіемъ я спѣшу предупредить читателя, что въ настоящихъ очеркахъ моихъ я не обѣщаю никакихъ систематически изложенныхъ данныхъ, а тѣмъ болѣе выводовъ; я предлагаю только скромныя и совершенно отрывочныя свѣдѣнія и въ тѣхъ цѣляхъ, что, быть можетъ, я въ состояніи буду удовлетворить невзыскательному любопытству тѣхъ, которые, подобно мнѣ, отправляясь въ Якутскую область, будутъ въ затрудненіи удовлетворить своему законному желанію ознакомиться съ ней предварительно.
Въ концѣ очерковъ я привожу составленный мной библіографическій указатель сочиненій объ Якутской области. Не беру смѣлости утверждать, чтобъ списокъ этотъ былъ полонъ; напротивъ, твердо увѣренъ, что литература области гораздо пространнѣе, но я сдѣлалъ, что могъ, и въ тѣхъ предѣлахъ, какими располагалъ, и буду совершенно удовлетворенъ, если посильный трудъ мой, въ особенности по составленію указателя, будетъ пополненъ и тѣмъ совершенно исправленъ.
Общій видъ Якутской области.
а) Пространство и населенность; б) наружный видъ области — орографія и гидрографія; в) распредѣленіе населенія по городамъ и областямъ; 2) климатическія условія, качество почвы; д) различныя племена области, ихъ особенности; е) занятія и образъ жизни инородцевъ.
Якутская область по направленію отъ В. къ З. занимаетъ пространство между Приморскою областью и Енисейскою губерніей, а отъ Ю. В. и Ю. З., гдѣ одной стороной соприкасается съ Амурскою областью, а другою съ Иркутской губерніей, тянется къ крайнему сѣверу, оканчиваясь Ледовитымъ океаномъ.
Вся эта площадь области съ выдающимися на южной и восточной границахъ ея длинными отрогами горъ Становаго и Яблоноваго хребтовъ, испещренная повсюду множествомъ озеръ и покрытая необъятною сѣтью рѣкъ съ необозримою гладью тундръ къ С. З. отъ горной и лѣсистой мѣстности и, наконецъ, прорѣзанная Верхоянскимъ хребтомъ, по исчисленію Стрѣльбицкаго, вмѣстѣ съ дельтою р. Лены въ 30 т. кв. верстъ и островами въ Ледовитомъ океанѣ въ 24. 145, 5 кв. верстъ, — обнимаетъ собой пространство въ 3. 486. 952 кв. версты, которое дѣлится на пять округовъ области:
Такимъ образомъ, Якутская область занимаетъ 1/36 часть всей суши земнаго шара, или 1/6 Россійской имперіи, но съ населеніемъ крайне рѣдкимъ, такъ что
Въ административномъ отношеніи каждый округъ дѣлится на общества крестьянскія, кочевыхъ и бродячихъ инородцевъ. Всего въ области считается 6 крестьянскихъ обществъ и 18 улусовъ, заключающихъ въ себѣ 221 наслегъ кочевыхъ инородцевъ, 6 родовъ кочевыхъ Тунгусовъ и 60 родовъ бродячихъ инородцевъ разныхъ наименованій (Юкагиръ, Чукочъ, Чуванцевъ и Ламутовъ).
По наружному виду Якутская область составляетъ большую равнину, склоняющуюся къ С. -З. На южной и восточной границахъ Якутская область прорѣзана болѣе или менѣе длинными отрогами граничащихъ горъ Становаго и Яблоноваго хребтовъ. Склоны горъ, обращенныхъ къ Сѣверному океану, покрыты низкою, корявою растительностію, тогда какъ склоны горъ, обращенныхъ къ Тихому океану, покрыты густыми вѣковыми хвойными лѣсами. Особенность Становаго и Яблоноваго хребтовъ та, что нерѣдко на самыхъ вершинахъ ихъ находятся топи и болота, а узкія пади и долины заняты то быстрыми горными потоками, то болотами. Въ этихъ горахъ и въ Верхоянскомъ хребтѣ берутъ начало всѣ рѣки Якутской области. Общій характеръ мѣстныхъ рѣкъ тотъ, что, составляясь изъ множества горныхъ рѣчекъ, каждая сначала быстро катится между скалистыми берегами и вѣковыми лѣсами, въ узкомъ и стѣсненномъ ложѣ по каменистому грунту; оставляя же горную страну и вступая въ обширныя низменности, она раздѣляется на множество рукавовъ и образуетъ цѣлые архипелаги острововъ, теченіе дѣлается лѣнивымъ, низменнымъ; илистые берега покрыты густой травой. Эти рѣки, какъ всѣ берущія начало въ горахъ, разливаются нѣсколько разъ въ году; самый большой разливъ бываетъ въ іюлѣ, иногда же въ августѣ, что зависитъ отъ таянія ледниковъ и выпаданія дождей. Во время разливовъ эти рѣки заливаютъ на огромное пространство свои низменные берега, по спаденіи же воды рѣка снова вступаетъ въ свое русло. Въ сухое, жаркое лѣто пересыхаютъ даже многія протоки (побочные рукава); поэтому прежде, чѣмъ достигнуть лѣтомъ какой нибудь рѣки съ материка, всегда приходится встрѣчать сначала нѣсколько такъ называемыхъ сухихъ протокъ, пока наконецъ не доберешься до настоящаго русла рѣки. Якутскъ, лежащій на одной изъ величайшихъ рѣкъ земнаго шара, — на Ленѣ, лишенъ по этой причинѣ близкой проточной воды. Впадая въ море, эти рѣки образуютъ обыкновенно большіе заливы и цѣлый архипелагъ острововъ, какъ бы замыкающій входъ въ устье. Къ С. -З. отъ горной лѣсистой окраины простирается необозримая гладь тундры съ ея сплошными озерами, болотами и топями; небольшой рѣденькій кустарникъ низкорослой лиственницы дѣлаетъ видъ тундры еще болѣе унылымъ; стелющійся верескъ и тальникъ, сплошной мохъ и лишаи, особый видъ темно-синихъ цвѣтовъ, морошка, брусника, охта и голубица устилаютъ топи густымъ ковромъ темной зелени съ сизымъ отливомъ, такъ характеризующимъ тундры сѣверной Сибири. Самый край тундры, упираясь въ море, лишенъ всякой растительности и представляетъ равнину изъ голаго илистаго, мѣстами хрящеватаго песку, обмываемаго морскими приливами. Если вѣрить разсказамъ жителей полярныхъ побережій, здѣсь не встрѣчается значительнаго снѣжнаго покрова, который держался бы въ продолженіе цѣлаго лѣта.
Въ гидрографическомъ отношеніи Якутская область замѣчательна значительнымъ протяженіемъ рѣкъ. Область прорѣзывается величайшею въ мірѣ рѣкою — Леною и орошается ея притоками. Лена въ хозяйственномъ значеніи стоитъ несравненно ниже Оби и Енисея, сколько потому, что притоки ея не простираются къ Ю. далѣе 51½° широты и потому, что впадаютъ они въ главное русло въ полосѣ холодной, допускающей плаваніе въ продолженіе малаго времени, столько и по причинѣ значительнаго возвышенія всего восточнаго отдѣла Сибири, который холоднѣе и потому безплоднѣе запада. Рѣчную сѣть Лены составляютъ, не считая малыхъ, 323 притока, изъ которыхъ пять: Киренга, Вилюй, Витимъ, Олекма и Алданъ судоходны. Лена, вытекая изъ С. -Западной части горъ Байкальскихъ, въ 30 верстахъ отъ озера Байкала, дѣлается судоходною въ 230 верстахъ отъ истока, у Качугской пристани; у Якутска Лена шириной около 7 верстъ и, пробѣгая пространство до 4. 500 верстъ, впадаетъ въ Ледовитый океанъ пятью болѣе замѣчательными устьями, образуя цѣлый архипелагъ, на одномъ изъ острововъ котораго — Сагастырѣ въ 1882 году была устроена полярная метеорологическая станція.
Лена обращена съ Ю. -З. на С. -В. и тѣмъ доказываетъ, что течетъ по краю склоняющихся горъ, параллельно оси Становаго хребта. Рѣка Вилюй течетъ съ З. къ В. на протяженіи 860 верстъ и впадаетъ въ Лену подъ 64° широты. Берега ея круты и гористы; мѣстность же, по которой тянется Вилюй, составляетъ плоскую возвышенность. Остальныя три рѣки стекаютъ съ восточнаго и сѣвернаго склоновъ Яблоноваго хребта и направляются съ Ю. къ С., впадая въ Лену подъ 60° и 63° широты. Изъ нихъ Витимъ (длиной 1.700 верстъ) начинается на одной почти широтѣ съ самой Леной; Олекма же (1.700 в.) и Алданъ (1.000 в.) сѣвернѣе ея. На Витимѣ много пороговъ, но звѣроловы и искатели слюды подымаются по ней довольно далеко. Рѣка Олекма чрезвычайно быстра, извилиста, наполнена порогами и шиверами. Алданъ сопровождается высокими горами и оттого, при весеннемъ разливѣ, воды его поднимаются иногда до 60 ф. выше обыкновеннаго уровня. Алданъ принимаетъ, между прочимъ, большую рѣку Маю, имѣющую теченіе 980 верстъ, быструю и потому мало судоходную, но до урочища Нельканъ, по которой однакожъ и по притоку ея Юдомѣ поднимались тяжести, шедшія изъ Якутска въ Охотскъ. Чтобъ убѣдиться въ огромности размѣровъ Лены, стоитъ припомнить, что только одинъ Миссисипи имѣетъ протяженіе до 4.500 верстъ, затѣмъ Волга достигаетъ 3.500 в. Кромѣ Лены, сѣверную часть области орошаютъ слѣдующія болѣе выдающіяся своими протяженіями рѣки: Яна, Индигирка, Колыма. Яна начинается въ Верхоянскомъ хребтѣ, на самой границѣ Верхоянскаго и Якутскаго округовъ и протекаетъ на разстояніи болѣе 2.000 верстъ. Болѣе значительные ея притоки: Дулгалахъ и Бытантай, впадающіе съ лѣвой стороны, первый на 10 в. выше г. Верхоянска, а послѣдній на 400 в. ниже; съ правой же стороны впадаетъ въ Яну превышающая ее по своей величинѣ р. Адыча. Притокъ Адыча въ свою очередь имѣетъ множество притоковъ, изъ которыхъ р. Тостахъ — значительной величины. Рѣка Индигирка, вторая по величинѣ послѣ Лены, беретъ начало въ Якутскомъ округѣ, близъ урочища Оймяконъ; по ней расположены жилища Якутовъ Эльгетскаго улуса, а при впаденіи ея въ море — селенія верхоянскихъ мѣщанъ. Главнѣйшіе притоки Индигирки составляютъ Мома — съ правой стороны и съ лѣвой — Уянда. Р. Колыма вытекаетъ съ вершинъ Яблоноваго хребта и его отроговъ и течетъ на протяженіи около 2. 000 верстъ, впадая въ Ледовитый океанъ. Главнѣйшіе ея притоки — съ правой стороны: Большой и Малый Анюй, Омолонъ и Каркадонъ. Изъ числа предыдущихъ рѣкъ слѣдуетъ признать судоходными Индигирку и Колыму съ ея притоками; рѣка же Яна, хотя и отнесена къ числу главнѣйшихъ рѣкъ области, въ дѣйствительности-же не можетъ быть причислена къ разряду большихъ рѣкъ. Она становится многоводною и имѣетъ болѣе правильное теченіе лишь по впаденіи въ нее р. Адычи, на разстояніи около 800 в. отъ верховья; до этого же соединенія она имѣетъ всѣ отличительныя свойства небольшой горной рѣчки: крайне извилиста, быстра и имѣетъ пороги; при дождливой погодѣ вода въ рѣчкѣ быстро поднимается, выступаетъ изъ береговъ и затѣмъ столь же быстро опадаетъ. Р. Колыма съ ея важнѣйшими притоками составляетъ главную жизненную артерію Колымскаго округа; она служитъ кормилицей всего прибрежнаго населенія, доставляя ему прекрасную рыбу разнаго рода, какъ-то: осетра, стерлядь, нельму, чиръ, омуль и сельдь. При этомъ нельзя не отмѣтить, что вершина р. Каркадона близко подходитъ къ вершинѣ р. Бикичи и отдѣляется отъ послѣдней невысокимъ горнымъ отрогомъ, весьма удобнымъ для перевала; рѣка же Каркадонъ впадаетъ въ р. Колыму въ томъ ея пунктѣ, съ котораго она становится судоходною. Такимъ образомъ сама природа какъ-бы указываетъ на естественный водный путь между городами Средне-Колымскомъ и Гижигинскомъ, лежащимъ на берегу Тихаго океана. Въ виду того, что цѣны на всѣ товары стоятъ въ Гижигинскѣ значительно ниже якутскихъ, открытіе для торговли вышеуказаннаго воднаго сообщенія съ Гижигинскомъ имѣло бы въ высшей степени благотворное вліяніе на благосостояніе Колымскаго округа, населеніе котораго страждетъ отъ чрезмѣрно высокихъ цѣнъ на всѣ товары, привозимые по длинному и неудобному пути отъ г. Якутска. Для казны новый путь былъ бы также выгоднымъ, удешевивъ доставку въ округъ муки, крупы, пороху, свинцу и прочихъ припасовъ, которыхъ въ округѣ, по среднему исчисленію десятилѣтней сложности, доставляется ежегодно изъ Якутска до 3.600 пудовъ (казенной клади вьюкомъ). Такимъ образомъ, въ гидрографическомъ отношеніи Якутская область замѣчательна числомъ рѣкъ, значительныхъ своимъ протяженіемъ. Кромѣ обилія рѣкъ, въ области имѣется множество озеръ, изобилующихъ рыбою, около которыхъ, какъ и около рѣкъ, группируются инородческія жилища.
Якутская область, не смотря на такое богатство природныхъ путей сообщенія, слишкомъ холодна, чтобъ могла когда-нибудь получить большое развитіе: это — область пушныхъ звѣрей и рыбы, промысломъ которыхъ преимущественно живутъ и должны жить всѣ обитатели края; съ увеличеніемъ же населенія, при отсутствіи строгихъ правилъ промысла, естественнымъ образомъ уменьшится количество промысла.
На всемъ пространствѣ Якутской области находятся только пять городовъ, по числу округовъ, отъ которыхъ самые округа получили свое названіе, но они совершенно не заслуживаютъ названія городовъ. Всѣ эти города, не исключая и Якутска (въ которомъ три каменныхъ дома и 6 каменныхъ церквей) въ сущности стоятъ несравненно ниже не только торговыхъ, но и обыкновенныхъ селъ Россіи, какъ по своимъ постройкамъ, такъ и по существующимъ въ нихъ промышленности и торговлѣ. Такъ въ 1883 г. считается жителей.
Чтобы приступить къ общей характеристикѣ различныхъ племенъ, населяющихъ область, и опредѣлить особенности ихъ жилищъ и виды промышленности, необходимо остановиться на опредѣленіи качествъ самой почвы и тѣхъ климатическихъ условій, при которыхъ возможно существованіе ихъ. Какъ ниже увидимъ, земледѣліе и огородничество возможны къ распространенію только въ трехъ южныхъ округахъ области. Верхоянскій же и Колымскій округи на пространствѣ своемъ въ 1, 437, 606 кв. верстъ недоступны земледѣлію, какъ покрытые каменистыми отрогами Яблоноваго и Становаго хребтовъ, озерами и тундрами, при короткости очень влажнаго лѣта и продолжительности слишкомъ суровой зимы. Съ половины ноября въ Верхоянскомъ и Колымскомъ округахъ наступаютъ сумерки, переходящія, къ полюсу, въ совершенную ночь; наступаютъ совершенные морозы, доходящіе до 50° Р., и сильные вѣтра съ Ледовитаго океана сковываютъ всю природу своими ледяными объятьями, а, сталкиваясь съ западными вѣтрами, производятъ ужасныя пурги, сметая все на своемъ пути и навѣвая цѣлыя горы снѣга. Пурги продолжаются до двухъ недѣль (каждый разъ), и въ это время человѣкъ выходитъ изъ юрты только за дровами, приготовленными у самыхъ дверей жилья, и то привязанный на длинный ремень — въ страхѣ отбиться отъ жилища и замерзнуть въ нѣсколькихъ шагахъ отъ него. На восточныхъ и южныхъ границахъ округовъ стоятъ на стражѣ убѣленные сѣдинами горные гиганты и не допускаютъ далѣе своего поста ни южныхъ, ни юго-восточныхъ теплыхъ вѣтровъ, отчего вся жизнь, какъ растительная, такъ и животная носитъ на себѣ постоянную печать прозябанія. Число дней между послѣдними морозами весной и первыми осенью равно въ Верхоянскѣ, среднимъ числомъ, только 37, а въ Среднемъ и Нижнемъ Колымскѣ и въ устьяхъ Индигирки и Яны число лѣтнихъ дней не достигаетъ и этой цифры. Только къ концу такого мимолетнаго лѣта земля едва успѣваетъ оттаять не болѣе какъ на ¾ аршина, затѣмъ наступаетъ опять оцѣпенѣніе природы. Средняя температура, при которой рѣки и озера надѣваютъ свои ледяныя оковы, — приблизительно 15° Р. До покрытія рѣкъ сплошнымъ льдомъ на поверхности появляются небольшія ледяныя пластинки, повсемѣстно въ Сибири извѣстныя подъ названіемъ шуги. Этотъ ледъ всплываетъ со дна, гдѣ вода замерзаетъ скорѣе или отъ шероховатости каменистаго ложа, или же отъ породы камней, обладающихъ особенной теплопроводностію. Обмерзаніе дна замѣчается благодаря прозрачности водъ этой части Сибири. Въ ноябрѣ и декабрѣ наступаютъ сильные морозы; съ ними неразлучны зимніе разливы, составляющіе особенность въ отличіе отъ европейскихъ. Разливы эти чаще встрѣчаются на большихъ рѣкахъ, въ тѣхъ мѣстахъ, гдѣ въ нихъ впадаютъ побочныя рѣки: вода притоковъ сильно напираетъ на воду главной рѣки, которая въ слѣдствіе этого и вытѣсняется. Разлившаяся такимъ образомъ вода иногда замерзаетъ на поверхности — нàледь и манитъ путешественника своею кажущейся твердостію: природа, какъ бы нарочно, съ умысломъ, ставитъ всюду засады и заставы своему непримиримому врагу, человѣку, чтобъ удержать его горделивое стремленіе и защитить свою дѣвственность отъ его всепроникающаго вліянія. Пока не успѣетъ замерзнуть наледь, изъ нея выдѣляются теплые водяные пары, образующіе туманъ, и чѣмъ холоднѣе, тѣмъ болѣе бываетъ наледей, а съ ними и тумана, который, сгущаясь и кристаллизуясь, покрываетъ землю на огромныя пространства; подобные непроницаемые для глаза холодные туманы и сильно разрѣженный воздухъ затрудняютъ дыханіе человѣка; въ дыхательныхъ органахъ чувствуется особое раздраженіе, и кровь готова хлынуть каждую минуту. Въ эти морозы все въ природѣ коченѣетъ, и нѣтъ возможности голою рукой прикоснуться даже и къ дереву: ледъ и дерево пріобрѣтаютъ крѣпость и жгучесть желѣза. Наступленіе морозовъ, а затѣмъ толщина льда на рѣкахъ и озерахъ для жителей сѣверныхъ округовъ области, по отношенію къ промысламъ и торговлѣ, являются, въ большинствѣ случаевъ, вопросомъ жизни. Отъ толщины льдовъ зависитъ не только уловъ рыбы, но иногда и ея полнѣйшее исчезновеніе въ извѣстномъ мѣстѣ. Вода двухъ сѣверныхъ округовъ почти три четверти года находится въ замерзшемъ состояніи, и даже среди лѣта, въ іюнѣ, на рѣкахъ встрѣчаются глыбы плавающаго льда, — понятно, что ледъ достигаетъ тамъ значительной толщины. Около Якутска, при умѣренной зимѣ, ледъ на озерахъ достигаетъ толщины отъ 5¼ ф. до 7¼. Большая толщина — на озерахъ меньшихъ, и ледъ тоньше на широкихъ озерахъ; толщина льда зависитъ также отъ глубины покрывающаго его снѣга, а количество выпадающаго снѣга находится въ обратномъ отношеніи къ стоящимъ морозамъ. Ледъ на рѣкахъ не достигаетъ приведенной толщины; промерзаніе рѣкъ до дна встрѣчается очень рѣдко, завися отъ горныхъ ключей, отъ которыхъ рѣки получаютъ свою пищу. Лена у Якутска, замерзая, образуетъ ледъ толщиной до 5½ ф., но на шиверахъ или порогахъ рѣки промерзаютъ слабо, и не рѣдкость среди зимы встрѣтить образовавшуюся полынью.
Въ непосредственной связи съ сѣверными холодами стоитъ свойственное только одной полярной странѣ явленіе — сѣверное сіяніе. Чѣмъ трескучѣе морозы, тѣмъ чаще и продолжительнѣе одно за другимъ слѣдуютъ эти явленія въ теченіе долгой, двухмѣсячной ночи. Въ г. Якутскѣ, напр., сѣверныя сіянія бываютъ не ежедневно, какъ у полярнаго прибережья, за то яркость и разнообразіе цвѣтовъ сѣверныхъ сіяній, видимыхъ въ полосѣ г. Якутска превосходитъ всякое описаніе. Начинаясь на сѣверѣ отдѣльными вспышками блѣдно-зеленаго или ярко-пунцоваго цвѣта, высоко вверхъ, по радіусамъ подымаются ракеты голубаго оттѣнка, которыя, расплываясь по окружности, обливаютъ небосклонъ чарующими красками. Цѣлые потоки яркихъ радужныхъ цвѣтовъ такъ и льются изъ волшебныхъ столбовъ, то раздѣляясь, то соединяясь, то смѣшиваясь между собой, то переливаясь изъ одного цвѣта въ другой, то вспыхивая, то потухая, то уносясь дальше, погасая въ безпредѣльномъ пространствѣ... Нѣтъ словъ на человѣческомъ языкѣ для передачи всей волшебной прелести этой фантастической игры угрюмой и жестокой сѣверной природы.
Для болѣе образнаго представленія о средней температурѣ временъ года въ сѣверныхъ округахъ приведу слѣдующую таблицу:
Говоря о климатѣ края, по необходимости я долженъ коснуться и вопроса о температурѣ почвы, во первыхъ, уже потому, что температура почвы есть, въ нѣкоторомъ отношеніи, слѣдствіе атмосферныхъ метеорологическихъ явленій, а затѣмъ и потому, что и сама она, въ свою очередь, оказываетъ весьма дѣятельное участіе въ тѣхъ или другихъ климатическихъ условіяхъ данной мѣстности. Если можно по средней годовой температурѣ опредѣлить приблизительно температуру почвы той же мѣстности, то съ другой стороны и по температурѣ почвы можно судить о приблизительномъ климатѣ страны. Эго взаимное воздѣйствіе другъ на друга температуры, воздуха и почвы получаетъ особую важность въ арктическихъ странахъ сѣвера, гдѣ проходитъ столь мало изслѣдованная еще полоса вѣчно ледяной почвы. По вычисленіямъ оказывается, что толщина ледяной почвы въ Якутской области простирается отъ 600' до 1, 000' англ, и тянется съ дальняго сѣвера непрерывнымъ пластомъ къ югу, въ Забайкалье, а къ Ю. В. на южные берега Охотскаго моря, и состояніе Якутской почвы должно принять за нормальное, хотя наблюденія намекаютъ на существованіе значительныхъ отклоненій. Важно прогрессивное возвышеніе температуры по мѣрѣ проникновенія въ подземныя глубины: чѣмъ глубже отъ поверхности земли, тѣмъ прогрессія возвышенія идетъ быстрѣе, — среднимъ числомъ температура возвышенія на 1° R. на каждые 100 ф. англ., тогда какъ въ Европѣ надобно спуститься среднимъ числомъ на 150 ф. англ., чтобъ достигнуть разности температуры на 1° R.
Замѣчено, что малыя рѣки Якутской области вскрываются и замерзаютъ ранѣе большихъ; такъ р. Вилюй, притокъ Лены, съ рѣзкою точностію замерзаетъ около 6-го октября, а Лена у Якутска около 21 октября. Упоминаніе о времени рѣкостава, Лены въ особенности, имѣетъ значеніе въ послѣднее время, когда, при развитіи золотопромышленности, развивается, въ свою очередь, пароходство и судоходство по всей Ленѣ.
Таблица вскрытія и замерзанія р. Лены въ предѣлахъ Якутской области:
Раннему вскрытію рѣкъ способствуютъ разныя климатическія условія — теплые предшествующіе вскрытію дни, дожди и юго-западные или западные вѣтры.
Если не всѣ, то по крайней мѣрѣ бѣдное населеніе области, занимающееся по преимуществу рыбной и звѣриной ловлей, съ нетерпѣніемъ ждетъ вскрытія рѣкъ и озеръ, а вмѣстѣ съ тѣмъ и желаннаго лакомаго куска послѣ столь долгихъ и мучительныхъ лишеній: у большинства уже давно истощились запасы полусгнившей рыбы, и сосновая заболонь съ молокомъ служила пока единственнымъ предметомъ пропитанія; толпа дѣтей полунагихъ и изнуренныхъ, съ отвислыми отъ древесной пищи животами, но съ сіяющими отъ восторга лицами, провожаетъ отца къ рѣкѣ на рыбную ловлю. Вскрытіе и замерзаніе рѣкъ, такимъ образомъ, для жителей сѣверной окраины составляетъ вопросъ о жизни, и потому среднее время этихъ естественныхъ явленій и безъ помощи письма затвержено въ памяти изъ опытовъ и передается изъ рода въ родъ. День вскрытія и замерзанія рѣки связывается въ памяти со днемъ того или другого уважаемаго въ народѣ святого, и всякое уклоненіе, въ этомъ случаѣ, составляетъ для жителей этихъ странъ достопамятное событіе. На сколько толщина ледяного покрова или время нахожденія земли подъ снѣгомъ, на столько же и глубина снѣга имѣетъ въ инородческомъ быту громадное значеніе, въ виду бродячей и кочевой жизни, и для прокормленія домашнихъ животныхъ, изъ которыхъ, если не всѣ, то по крайней мѣрѣ большая часть находится круглый годъ на подножномъ корму. Глубина снѣга въ лѣсу и ущельяхъ всегда бòльшая, на возвышенностяхъ же и открытыхъ мѣстахъ снѣгъ сдувается вѣтрами, а вершины и склоны горъ зачастую и вовсе обнажены отъ снѣга.
Съ наступленіемъ января морозы становятся сноснѣе, изъ-за горъ Станового хребта пробиваются первые лучи солнца; съ каждымъ днемъ становится свѣтлѣе, и увеличивается долгота дня. Наконецъ, изъ-за горизонта показывается солнце, но не грѣющее, а только свѣтящее. Въ февралѣ и мартѣ солнце подымается выше и подготовляетъ природу къ предстоящему лѣту, разрыхленный и растаявшій снѣгъ образуетъ горные ручьи и цѣлыя рѣчки, которыя съ шумомъ и ревомъ несутся въ притоки рѣкъ; отъ напора притоковъ пробуждаются и самыя рѣки; начинается весна, но съ сильными вѣтрами, проливнымъ дождемъ и снѣгомъ; съ началомъ іюня, рѣки успокоиваются и наступаетъ лѣто съ своимъ незаходящимъ до половины августа солнцемъ. Лѣто, хотя и короткое, отъ Николы до Спаса, но, если оно не сопровождается сѣвернымъ или сѣверо-западнымъ вѣтромъ — благодѣтельное: природа быстро оживаетъ и спѣшитъ обновиться и запастись силами на вновь предстоящую зиму, но сѣверные и сѣверо-западные вѣтры быстро превращаютъ жаркій день въ пасмурный и холодный, нагоняютъ съ моря туманъ — выпадаетъ снѣгъ и губитъ нѣжныя растенія, не успѣвшія вполнѣ разцвѣсти. Рѣзкіе переходы отъ темноты и холода къ непрерывному свѣту и испареніямъ вредно вліяютъ на здоровье человѣка. Подъ отвѣсными лучами незаходящаго солнца гніютъ болотныя водоросли, выдѣляютъ изъ себя вредныя испаренія и заражаютъ воздухъ; отсюда общія страданія лихорадкой, слѣпотой, золотухой и худосочіемъ. Выше было сказано, что земля въ южныхъ частяхъ сѣверныхъ округовъ растаиваетъ къ концу лѣта приблизительно на ¾ аршина; сѣвернѣе же не доходитъ и до этой глубины. Верхоянскій хребетъ составляетъ рѣзкій переходъ отъ растительности на югъ отъ него и сѣвернѣе; на сѣверъ отъ хребта всѣ породы деревьевъ уже малорослы, и изъ нихъ нѣтъ ни одного, достигающаго толщины въ обхватъ. Главную породу деревьевъ составляетъ здѣсь лиственница; въ мѣстахъ защищенныхъ отъ вѣтровъ укромно ютятся тонкіе и хилые кедры, березы и тополи, а по низменнымъ берегамъ рѣкъ и болотъ тянутся непролазныя чащи ивняка, или, по здѣшнему, тальника. Чѣмъ дальше на сѣверъ, тѣмъ растительность жиже, корявѣе и утомительнѣе для глазъ; деревья переходятъ въ кустарники, а затѣмъ стелющійся по землѣ верескъ, ольха и тальникъ вовсе исчезаютъ, уступая свое мѣсто безграничной, необъятной тундрѣ. Кора каждаго дерева на сторонѣ, обращенной къ сѣверу, грубѣе и толще, чѣмъ на сторонѣ южной; самые сучья простираютъ свои вѣтви къ югу подъ вліяніемъ сѣверныхъ вѣтровъ и южнаго солнца. Почва въ лѣсахъ болотиста, покрыта мхами и кустами черной смородины, шиповника, ольхи и преимущественно тальника. Долины и поляны покрываются тучной травой, доставляющей изобильный запасъ корма для скота, а ближе къ сѣверу, въ особенности вершины горъ покрыты лучшими моховыми пастбищами для оленей. Чуть только освободится земля отъ ледяной коры и солнечные припеки станутъ чувствительными, является новый, страшный и безпощадный врагъ человѣка и животныхъ — комаръ. Изо всѣхъ топей и болотъ подымаются тучи и, громко жужжа свою кровожадную пѣсню, носятся въ воздухѣ, ища свою добычу. Человѣкъ не находитъ себѣ убѣжища: надѣваемыя на лицо сѣтки изъ конскаго волоса и дымокуры являются только легкимъ предохранительнымъ средствомъ; комаръ пронизываетъ и самую одежду. Бѣлыя лошади, исключительная масть якутскихъ лошадей, становятся коричневыми; громадныя стада оленей разбѣгаются, ища себѣ спасенія или въ водѣ или на вершинахъ горъ.
Въ Сибири все носитъ на себѣ особый отпечатокъ; такъ точно и весенніе разливы въ области имѣютъ свой совершенно отличный характеръ. Тающіе снѣга на горахъ и равнинахъ несутъ къ рѣкамъ почти всѣ свои водяныя богатства, а верховья рѣкъ, текущія по узкимъ долинахъ и горнымъ ущельямъ, доставляя неимовѣрную массу прибывающихъ водъ, весьма скоро переполняютъ ложе рѣки: поверхность рѣки, быстро возвышаясь, выступаетъ изъ береговъ, служа такимъ образомъ пособникомъ для скорѣйшаго очищенія рѣки ото льда. Это половодье продолжается обыкновенно до 20 чиселъ іюня, и всѣ торгующіе и золотопромышленники по Ленѣ пользуются имъ для сплава своихъ товаровъ, такъ что скорость доставленія таковыхъ находится въ зависимости отъ размѣровъ и продолжительности разливовъ. Опустошенія, которыя производятъ разливы, нигдѣ не достигаютъ такихъ гигантскихъ размѣровъ, какъ здѣсь; подымаясь на десятки футовъ выше обыкновеннаго уровня, вода затопляетъ окрестности на многія версты, несется съ неимовѣрной силой и скоростію, захватывая на пути своемъ все, что только дерзаетъ становиться поперекъ ея неукротимаго бѣга — вода срываетъ громадные куски скалъ, глубоко врѣзывается въ почву, отрываетъ цѣлыя полосы земли, поросшія высокимъ и густымъ лѣсомъ и несетъ она эти трофеи своей стихійной необузданности съ ужаснымъ ревомъ въ Ледовитый океанъ. Громадная сила воды и скорость движенія льдовъ, проходя мимо ущелій высокихъ каменистыхъ скалъ, сглаживаетъ или шлифуетъ, даже полируя ихъ, образовывая по берегамъ рѣки громадныя отвѣсныя стѣны. Итакъ воды этой части Сибири лежатъ три четверти года, какъ скованные богатыри; только съ небольшимъ три мѣсяца пользуются онѣ своей свободой, и природа, желая какъ-бы вознаградить ихъ за столь долгое оцѣпенѣніе, даетъ имъ хотя на короткое время, но полную и необузданную волю!
Водяное богатство области, при рѣзкихъ скачкахъ температуры, способствуетъ наполненію воздуха немалымъ количествомъ паровъ; большое вліяніе на влажность воздуха оказываетъ вѣчно-мерзлая почва, этотъ неизсякаемый источникъ обильныхъ испареній, такъ какъ нижніе слои — непромокаемое дно, не представляютъ водѣ ни малѣйшей возможности просачиваться въ глубину. Влажность воздуха, доходящая до своего апогея, оказываетъ важное значеніе какъ въ санитарномъ, такъ и въ экономическомъ отношеніи. Три сѣверные округа въ особенности представляютъ сплошные ряды рѣкъ, озеръ и болотъ, которыя и даютъ, конечно, пищу туманамъ, висящимъ иногда по вечерамъ густыми облаками надъ самой поверхностью воды. Якуты разсказываютъ, что, благодаря обильной росѣ, караси часто перекочевываютъ изъ одного озера въ другое, ближайшее: трава до того густо смачивается росой, что рыба въ состояніи скользить по ней. Если это и не совсѣмъ правда, то разсказъ характеристиченъ и имѣетъ въ себѣ долю истины. Обыкновенны туманы и зимой; иногда при ясномъ небѣ стелется по земной поверхности сѣро-синій туманъ. Страшное противорѣчіе — сухость воздуха съ туманомъ, налегающимъ въ видѣ пара! Среднее число дней въ году съ дождями и снѣгомъ въ Якутскѣ должно считать 90,2; изъ нихъ дождеобильнѣйшій — октябрь — 11,7; наименѣе дождливый — апрѣль, — 5,0 дней. Самымъ дождливымъ вѣтромъ является юго-западный и наименѣе дождливымъ — сѣверный; вѣроятность дождя въ первомъ случаѣ противъ второго въ 1,5 раза. Дожди большею частію бываютъ тихіе, ливни случаются рѣдко; послѣднимъ сопутствуютъ грозы; только у Нелькана, благодаря близости морскаго берега, бываютъ дожди въ видѣ мелкой пыли (бусà). Градъ въ Якутской области не только не представляетъ рѣдкости, но даже весьма обыкновенное явленіе, которое, по величинѣ градинъ и силѣ вѣтра, бываетъ иногда весьма опустошительнаго свойства. Среднее число грозъ въ Якутскѣ можно опредѣлить въ 33; изъ нихъ на весну приходится 3 и на лѣто 30, т. е. въ маѣ — 3, іюнѣ — 8, іюлѣ — 16 и августѣ — 6.
Одинъ взглядъ на описанную пустыню невольно вселяетъ мысль, что здѣсь граница обитаемаго міра, тѣмъ не менѣе и въ этихъ ужасныхъ мѣстахъ поселился человѣкъ!
Населеніе Якутской области состоитъ изъ различныхъ племенъ и поселеній, частію пришлыхъ, частію коренныхъ обитателей, которые по своей разрозненности не слились до сихъ поръ въ одно цѣлое, а, напротивъ, сохранили всѣ особенности своего быта, что отразилось не только на внутренней ихъ жизни, но и на внѣшней, а потому для большей ясности представляется необходимымъ войти въ нѣкоторыя подробности относительно группированія населенія, способа устройства жилищъ и самыхъ селеній, и представить особенности, въ этомъ отношеніи, свойственныя каждому племени.
Русскіе. Они являются исключительными обывателями городовъ по теченію р. Лены и въ селеніяхъ: Мархѣ, 1-й и 2-й, Павловкѣ, с. Добромъ, въ с. Амгѣ, Усть-Майскомъ селеніи, двухъ селеніяхъ на Нюрбѣ и по р. Индигиркѣ. По сторонамъ, вдали отъ Лены, встрѣчается очень мало русскихъ поселеній. Русскіе перенесли изъ своей родины способъ постройки жилищъ; поэтому русская изба съ чистой печью въ Якутской области такая же, что и въ среднихъ губерніяхъ Европейской Россіи; тотъ же планъ постройки сохраняется и у зажиточныхъ, или городскихъ жителей, съ небольшимъ отступленіемъ. Если позволяетъ мѣстность, то селенія раскидываются широко, располагаясь чаще всего длинною улицей.
Якуты занимаютъ всю плоскую часть области; только на полярной тундрѣ живутъ Чукчи, а на лѣсистыхъ горныхъ отрогахъ Яблоноваго и Становаго хребта — Тунгусы. Якутъ по своему занятію скотоводъ и мѣняетъ въ годъ два жилища, переселяясь весной изъ зимника въ лѣтникъ, ближе къ лѣсу и лугамъ для корма скота. Въ Якутской области, въ слѣдствіе частію суровыхъ зимъ, частію мокрой болотистой почвы, возможно разведеніе только лошадей и рогатаго скота. Овцы и свиньи разводятся въ очень ограниченномъ количествѣ, хотя овцеводство могло бы, по прибыльности своей, быть гораздо выгоднѣе, чѣмъ разведеніе рогатаго скота. Свиньи не выдерживаютъ сильныхъ морозовъ и на четвертомъ году жизни непремѣнно падаютъ. Жилище Якута раздѣляется на двѣ половины, находящіяся подъ одной крышей: жилую юрту и хотонъ (слѣва) — для скота; обѣ половины соединены небольшою дверью; все вмѣстѣ снаружи имѣетъ форму усѣченной четырехъугольной пирамиды. Объ устройствѣ юртъ будетъ подробно изложено ниже. Якутъ выбираетъ равнину, гдѣ высокая тучная трава на заливныхъ лугахъ дѣлаетъ возможнымъ разведеніе скота; любимыя же мѣста Тунгуса — хребты и ихъ мѣстные отроги, далеко опускающіеся въ эту равнину.
Тунгусы называютъ себя Овенъ; живущіе изъ нихъ ближе къ морю носятъ названіе Ламутовъ, отъ слова ламъ — море. Между Тунгусами встрѣчаются: 1) занимающіеся промысломъ и ѣздящіе на собакахъ и 2) собственно оленные, или бродячіе Тунгусы. Одежда ихъ изъ оленьихъ шкуръ, пріобрѣтенныхъ отъ оленныхъ Тунгусовъ; главное продовольствіе — рыба съ примѣсью жира морскихъ звѣрей. Настоящій Тунгусъ, оленный или бродячій, по промыслу своему звѣроловъ и не можетъ долго оставаться на мѣстѣ и потому бродитъ. Хотя нѣкоторые Тунгусскіе рода и владѣютъ большими стадами оленей на сѣверѣ, но они никогда не оставляютъ своего любимаго промысла; поэтому жилища ихъ (урасà) приспособлены къ легкому передвиженію; десятка два тонкихъ жердей и нѣсколько десятковъ выдѣланныхъ въ видѣ замши оленьихъ шкуръ (рòвдуга) легко навьючиваются на оленей и не затрудняютъ передвиженій. Зимой Тунгусы бродятъ болѣе по падямъ и тѣснымъ долинамъ горныхъ хребтовъ; лѣтомъ удаляются на вершины горъ. Урасы ихъ до того легки, что едва защищаютъ ихъ отъ вѣтра; не смотря на постоянно разложенный огонь зимой, безъ мѣховой одежды въ нихъ невозможно сидѣть. На мѣстѣ, гдѣ становится ураса зимой, счищается снѣгъ до земли; на нее кладутъ тонкія вѣтви хвои и мѣста сидѣнья устилаютъ невыдѣланными оленьими шкурами. Сѣвернаго оленя Тунгусы приручили съ незапамятныхъ временъ. Только одна крайняя нужда, когда стадо его истребилось отъ падежа или отъ волковъ, можетъ заставить Тунгуса бросить свою свободную жизнь въ лѣсахъ. Тунгусъ бродитъ со всею страстью души; черезъ каждые два, три дня онъ переноситъ свое жилище на другое мѣсто и утверждаетъ, что нѣтъ худшей жизни, какъ жить постоянно на одномъ мѣстѣ. Своею беззаботностью и веселостью, подвижностію, ловкостью и остротою, пріятностью и живымъ юморомъ Тунгусъ отличается отъ своего сибирскаго собрата — кислаго, непривѣтливаго и апатичнаго Якута. При небольшемъ навыкѣ не трудно отличить одного отъ другого, не смотря на ту податливость, съ которою Тунгусъ подчиняется Якуту. Послѣдній, сколько мнѣ пришлось замѣтить, всегда съ какимъ-то презрѣніемъ отзывается о Тунгусѣ и ставитъ даже въ укоръ своему собрату случайную примѣсь въ немъ тунгусской крови. Вообще о противоложности характеровъ между ними слѣдуетъ сказать, что Тунгусы очень добродушны, веселы, гостепріимны и всегда безъ всякаго разсчета готовы подѣлиться со всякимъ нуждающимся своимъ послѣднимъ; въ своихъ расчетахъ съ купцами они необыкновенно честны, а среди преступленій имъ неизвѣстны даже простыя кражи. Что же касается Якутовъ, то я рѣшительно увѣренъ, что если они и дѣлятся въ тундрѣ пищей съ товарищами, то или въ силу необходимости, или по заведенному обычаю, или даже по расчету, имѣя въ виду, что въ случаѣ нужды можетъ самъ надѣяться на такую же помощь. Тунгусъ помогаетъ по влеченію сердца, по искреннему добродушію. Тунгусъ — неиспорченное дитя дикой природы и, какъ вѣрный сынъ ея, онъ весь во власти окружающей его обстановки; чтобы ни случилось, на всякій случай у него готова примѣта; на всякое обстоятельство найдется суевѣрное толкованіе.
Не смотря на то, что все существованіе Тунгусовъ находится въ зависимости отъ успѣшности ихъ промысловъ, они плохіе стрѣлки и большею частью промышляютъ, ставя пасти, капканы, петли, самострѣлы. Нерѣдко за хорошимъ промышленникомъ слѣдуетъ нѣсколько голодныхъ семей, и все упромышленное однимъ становится общимъ достояніемъ: всѣ пользуются успѣхомъ и трудами одного и не считаютъ себя за то обязанными. Счастливъ его промыселъ — значитъ, онъ богатъ и можетъ дѣлиться съ неимущими; неудаченъ — онъ самъ идетъ прокармливаться за болѣе счастливымъ. Болѣе состоятельные уплачиваютъ за бѣдняковъ подать и повинности и, содержа ихъ на свои средства, не ставятъ имъ этого на счетъ. Одежда Тунгуса соотвѣтствуетъ его подвижности, она легка и имѣетъ форму камзола съ расходящимися спереди полами, изукрашена бисеромъ и оторочена бахрамой изъ окрашеннаго ольховой корой мѣха; грудь прикрыта передникомъ, надѣваемымъ подъ камзолъ, непосредственно на тѣло и изукрашеннымъ тѣми же рисунками, какъ и камзолъ; на головѣ чепецъ съ тою же отдѣлкой; короткія до колѣна панталоны; мѣховая въ обтяжку изукрашенная обувь. У женщинъ та же одежда, съ прибавленіемъ ленты, обвивающей косу, въ которую вплетены металлическія пуговицы и другія блестящія украшенія. Украшенія къ платью и самое платье изъ оленьихъ кожъ и шкуръ шьется сухожильями изъ тѣхъ же оленей. Отправляясь на охоту, Тунгусъ надѣваетъ приспособленную къ тому одежду и длинные непромокаемые сапоги — сàра, смазанные теплымъ рыбьимъ жиромъ. Съ помощію лыжъ онъ съ невѣроятною быстротой пробѣгаетъ громадныя пространства. Не имѣя съ собой никогда запаса пищи, онъ по неволѣ неразборчивъ въ ней и ѣстъ и пьетъ, что попадется, причемъ самымъ любимымъ кушаньемъ считается непереварившееся содержимое желудка оленя; прибавивъ къ нему ягодъ для кислоты, онъ замораживаетъ или засушиваетъ это пластами; главное его достояніе — олень, а потому онъ никогда не рѣшится зарѣзать домашняго оленя, даже въ случаѣ крайности, но мясомъ павшаго не только не побрезгуетъ, но ѣстъ съ наслажденіемъ. Женщина главная распорядительница въ домашнемъ хозяйствѣ; она же и полная раба, не покладающая своихъ рукъ, а потому она и цѣнится съ этой стороны очень дорого и отдается замужъ или за извѣстную плату — калымъ, или же будущій мужъ отрабатываетъ за нее натурой. Тунгусы, какъ и всѣ инородцы, страстно любятъ водку и табакъ и также беззавѣтно отдаются игрѣ въ шашки и карты. За водку и табакъ онъ можетъ отдать не только то, что имѣетъ, но и будущій свой промыселъ; въ карты и шашки онъ играетъ смѣло и готовъ поставить „на конъ“ все, что потребуютъ.
Отъ Тунгусовъ перейдемъ къ Юкагирамъ. Эти инородцы въ небольшемъ своемъ числѣ кочуютъ по берегу Ледовитаго океана между Яною и Колымой. Нѣкоторые ученые утверждаютъ, что Юкагиры — остатки исчезнувшаго племени Омукъ. По удостовѣренію же Якутовъ, племени Омукъ никогда не было, а этимъ именемъ Якуты называли и называютъ всякаго инородца не ихъ племени и даже Якута другого наслега или другого рода. Юкагиры, ближайшіе къ Колымѣ, заимствовали отъ колымскихъ мѣщанъ образъ постройки и имѣютъ нѣчто въ родѣ русскихъ домовъ, т. е. кладя бревна жилищъ горизонтально, а не наклонно, какъ строются юрты. На рѣкѣ Хромѣ, восточнѣе Яны, гдѣ вовсе нѣтъ лѣсу плавника (наноснаго водой), а мѣстный кустарникъ очень малорослъ, Юкагиры строютъ свои жилища изъ оленьихъ роговъ надъ выкопанной ямой, заваливая сверху дерномъ, землей и снѣгомъ; дверь бываетъ очень мала, такъ что только привычный инородецъ съ его подвижнымъ станомъ можетъ пролѣзать въ такую дыру. Освѣщеніе у нихъ изъ моржоваго жира, и имъ же они и отапливаются, дорожа рѣдкимъ тальникомъ (ракитникомъ). Въ характерѣ этихъ инородцевъ еще хранится отпечатокъ кочеваго народа: радушное гостепріимство, откровенность, дѣтская простота, хотя и эти добродѣтели, при сношеніи съ торговцами, начинаютъ терять свою прелесть, уступая по необходимости мѣсто притворству, скрытности и подъ часъ желанію обмануть противную сторону. Ѣздятъ они на собакахъ и питаются рыбою и отъ оленей. Запасшись мясомъ оленя и табакомъ, Юкагиръ можетъ спокойно сидѣть передъ своимъ огонькомъ совершенно беззаботно; избытокъ промысла идетъ на промѣнъ чая, посуды, рѣдко дабы, а жена приготовитъ ему пищу и необходимую одежду.
На сѣверо-восточныхъ тундрахъ области, кочуетъ небольшое племя Чукчей съ своими, сравнительно большими, стадами оленей. Эти номады передвигаются съ мѣста на мѣсто, выбирая болѣе обильныя мохомъ мѣста. Главный пунктъ, гдѣ они сбираются для обмѣна своимъ товаромъ съ Русскими, — такъ называемая крѣпость Анюй. Не мѣняя такъ быстро свои мѣста, какъ Тунгусы, Чукчи имѣютъ болѣе тяжелыя жилища: деревянный остовъ покрывается оленьими шкурами съ шерстью и, кромѣ того, внутри изъ такихъ же шкуръ устраиваются отдѣльныя канурки, такъ что внутренняя часть служитъ пріемной для гостей, а боковыя — жилыми помѣщеніями и для склада товаровъ; полъ застилается оленьими и медвѣжьими шкурами. У Чукчей до сихъ поръ развито многоженство и, смотря по средствамъ, у хозяина столько отдѣльныхъ чумовъ, сколько онъ имѣетъ женъ. Изо всѣхъ инородческихъ племенъ области, Чукчи самостоятельнѣе другихъ сохранили свою независимость; на снѣжныхъ степяхъ своего льдистаго отечества Чукчи почитаютъ себя счастливѣе всѣхъ своихъ сосѣдей, на которыхъ смотрятъ съ сожалѣніемъ; имѣя небольшія потребности, они легко удовлетворяются произведеніями своихъ стадъ, которыя даютъ имъ жилище, одежду, пищу и все, что потребуется для ихъ кочевой жизни; они легко и хладнокровно переносятъ условія своей жизни и не завидуютъ другимъ, видя, что за необходимыя удовольствія или удобства жизни надобно отказаться отъ своей природной независимости; только торговля сблизила ихъ отчасти съ Русскими и Американцами. Хотя Чукчи переходятъ съ мѣста на мѣсто, но замѣтная между ними наклонность къ осѣдлой жизни выражается въ собираніи запасовъ, бережливости и даже скупости, — качествахъ, совершенно непонятныхъ кочующимъ народамъ. Нужно замѣтить, что сѣвернѣе Якутска едва ли найдется нѣсколько десятковъ человѣкъ, за исключеніемъ, конечно, чиновниковъ и духовныхъ, но не женъ ихъ, которые бы умѣли считать хоть до 20-ти, а потому не будетъ удивительнымъ, что Чукчи не знаютъ счета головъ своего стада. Одежда Чукочъ — широкая, тяжелая оленья кухлянка (въ видѣ рубахи) и длинные мѣховые шаровары приспособлены къ мало подвижной жизни. Мужчины и женщины стригутъ голову до гола, причемъ мужчины оставляютъ вокругъ головы длинные волоса въ видѣ обруча, а женщины — косы на вискахъ. Головное украшеніе мужчинъ — корольки, вплетенные въ волоса и въ ушахъ по пряди бисера; мужчины и женщины татуируютъ лицо, руки, грудь, лопатки иглою, натирая язвинки порохомъ. Эти мнкѣліи остаются на всю жизнь, не смываясь. При приближеніи смерти у Чукочъ совершается обычная священная церемонія: отецъ проситъ старшаго сына „отпустить его къ родникамъ“. Сынъ чрезъ ровдужную занавѣску, съ лѣвой стороны постели, твердою рукой пронзаетъ сердце родителя. Многоженство и отпущеніе къ родникамъ отъ времени до времени становится явленіемъ болѣе рѣдкимъ. Чукчи дѣлятся на осѣдлыхъ или береговыхъ и на оленныхъ или кочевыхъ. Береговые доставляютъ кочующимъ китовыя ребра и мясо, моржевые ремни и жиръ, а въ замѣнъ получаютъ оленьи кожи и готовое платье. Для освѣщенія и нагрѣванія своихъ шатровъ Чукчи употребляютъ мохъ, пропитанный китовымъ жиромъ. Пищу ихъ составляетъ вареная оленина съ тюленьимъ или рыбьимъ жиромъ; за лакомство считаютъ Чукчи мясо бѣлаго медвѣдя и китовую кожу, которую ѣдять сырую, оставляя на ней при съемкѣ тонкій слой мяса; любятъ замороженный оленій мозгъ; питье приготовляютъ изъ мясного соку со снѣгомъ и пьютъ изъ чашекъ чрезъ оленью кость, или чрезъ трубочку изъ лебяжьяго крыла; рыбу употребляютъ только при недостаткѣ, а къ соли показываютъ рѣшительное отвращеніе. Табакъ курятъ всѣ, даже женщины; табакъ черкасскій слишкомъ крѣпокъ, а потому его курятъ, какъ и всѣ инородцы, съ примѣсью древесныхъ стружекъ. За лакомство ѣдятъ тальниковые листья, заквашенные въ нерпичьемъ жиру, и кору съ тальниковыхъ корней, заѣдая тѣмъ же прокисшимъ жиромъ; ѣдятъ также морскую капусту. Можетъ быть 0,9 всего населенія области, и Чукчи между ними, жуютъ, какъ лакомство, затвердѣлую лиственичную сѣру; она очищаетъ зубы и ротъ и обильно снабжаетъ желудокъ слюной, столь необходимой для перевариванія такой грубой и тяжелой пищи.
В. Л. Приклонскій
Членъ-Сотрудникъ Императорскаго Русскаго Географическаго Общества.
(OCR: Аристарх Северин)
Якутскія загадки.
(Табырынъ саха-геня).
(Приложенія къ Этногр. Очерк. Три года въ Якутской области).
1. |
Сюсь киси бирь сабылахъ. |
Сто человѣкъ подъ одной крышей. (Потолокъ юрты). |
2. |
Сюсь киси санама бирь. |
У ста человѣкъ одна мысль. (Мысль объ обѣдѣ). |
3. |
Сюсь киси салутяньсярь икки или бултуръ. |
Сто человѣкъ дорогу прокладываютъ, а двѣ руки ловятъ. (Чесанье волосъ гребнемъ и ловля въ головѣ). |
4. |
Баса гохъ мыгырыръ, бастаръ хасытыръ. |
Безъ головы мычитъ, а съ головой кричитъ. (Бубенъ и шаманъ). |
5. |
Тюннюгярь икки тю усюттянъ аллараттанъ кёрсюсянъ сысталаръ кюню-усюнь, тусъ-тусна балларъ. |
Ночью двѣ шерсти сверху и снизу встрѣчаются и слипаются, а днемъ врознь бываютъ. (Рѣсницы). |
6. |
Аллара ысэхъ исялляръ юся битя биллилляръ. |
Внизу пиръ пируютъ, а вверху танецъ танцуютъ. (Водопой скота). |
7. |
Кюнь ал-хара соръ хасытыръ. |
Ежедневно черный воронъ кричитъ. (Долбленіе проруби). |
8. |
Эльбяхъ ого бирь иситкя иктиръ. |
Много ребятъ въ одну посуду мочатся. (Доенье коровъ). |
9. |
Кулуна усулу сюрбють, унятя игярся халбытъ. |
Жеребенокъ прытко поскакалъ, а кобыла заржала и осталась. (Выстрѣлъ изъ ружья). |
10. |
Иятя икерсіянъ халбытъ, кулуна хотагя халбытъ. |
Мать заржала, осталась, жеребенокъ выбѣжалъ, убѣжалъ. (Выстрѣлъ). |
11. |
Сирь анныгаръ ити болго сытаръ. |
Въ подземельѣ кусокъ горячаго желѣза лежитъ. (Медвѣдь въ берлогѣ). |
12. |
Хара оюръ исигярь ити тасъ сытаръ. |
Въ дремучемъ лѣсу горячій камень лежитъ. (Тоже). |
13. |
Бярть киси асылыга сохъ сыльжаръ. |
Удалой человѣкъ безъ пищи ходитъ. (Вѣтеръ). |
14. |
Атага сохъ сыльжаръ. |
Везъ ногъ, а ходитъ. (Лодка, вѣтеръ). |
15. |
Хара турыя сымытанъ ахсанымъ бильбятъ. |
Черный журавль своимъ яйцамъ счету не знаетъ. (Мѣхъ, въ которомъ разводится кумысъ). |
16. |
Тыла сахъ барымы капсятярь. |
Безъ языка, а все говорить. (Письмо). |
17. |
Арбагаръ остахъ тоёнъ юя-тугарынъ тураръ. |
Съ косматыми волосами господинъ вѣкъ стоитъ. (Холмъ). |
18. |
Бёчёгеръ огонеръ манысытъ кыстаръ, бухатыръ оллахъ. |
Горбатый старикъ — сынъ пастушки, а сынъ — богатыря. (Капканъ). |
19. |
Сылыкаръ аннысаръ кыталыктаръ кыстабылтаръ (?) |
Подъ прессомъ смерти зимовали. (Зубы). |
20. |
Оюръ ортотугаръ оюнъ кыраръ. |
Среди лѣса шаманъ шаманитъ. (Осина). |
21. |
Сюсь атъ бирь ытысъ отукхянъ себяттяръ. |
Сто лошадей одного клока сѣна съѣсть не могутъ. (Удила). |
22. |
Эрень мосой ямясятинянь тынаръ. |
Пестрая змѣя сзади пышетъ. (Трубка). |
23. |
ЬІй кюнь икки тебелясяи-ляхъ. |
Мѣсяцъ и солнце толкаются. (Молотъ и наковальня). |
24. |
Эмелясь кытыть сола биллибятъ. |
Отъ пѣгой кобылицы слѣдовъ не замѣтно. (Берестяная вѣтка). |
25. |
Уга илійбятъ, хара баръ. |
Черное и въ водѣ не мокнетъ. (Тѣнь). |
26. |
Кылама сохъ кётёръ. |
Безъ крыльевъ летаетъ. (Облако). |
27. |
Курдархай ынахъ хаптасыны хая салыръ. |
Бурая корова доску вдоль лижетъ. (Рубанокъ). |
28. |
Халжай юрдюгярь баръ хамна батъ хара. |
Стоитъ черное на горѣ, не двигается. (Памятникъ). |
29. |
Юге киси бирь бисиляхтяхь. |
Знатный человѣкъ съ однимъ перстнемъ. (?). |
30. |
Кемюсь мастанъ кюнь тахсаръ. |
Отъ серебряной палки солнце всходитъ. (Свѣча). |
31. |
Алжарай ола ханнахъ бяргясялярь. |
Чортовъ сынъ въ красной шапкѣ. (Дятелъ). |
32. |
Тэкыса кутуругаръ белеляхь. |
Дочь лѣса съ примѣтой на хвостѣ. (Горностай). |
33. |
Ютё ярь юсь курдахъ. |
Добрый мужикъ съ тремя поясами. (Сѣдло). |
34. |
Хара-баръ кюнь-ый иккини хаххалыръ. |
Чернота, застилающая солнце и мѣсяцъ. (Туча). |
35. |
Юсь курдулахъ ураса истярь тыннахъ бултъ баръ. |
Внутри трехобручной урасы живетъ промыселъ. (Рыба въ мордѣ). |
36. |
Бесь сымытъ миннигясь, сеття сымытъ асы. |
Пять яицъ сладкихъ и семь горькихъ. (Лѣто и зима). |
37. |
Юрюнь бе кутуругунъ тюннюгюнянь укпутъ. |
Бѣлая кобыла въ окно хвостъ пропустила. (Лучь солнца). |
38. |
Ого баръ кяннинянь истяхь. |
Дитя съ животомъ назади. (Икра ноги). |
39. |
Маны джахтаръ ямясятинь сола халаръ. |
У почтенной женщины остаются слѣды сидѣнья. (Горшокъ на пеплѣ). |
40. |
Ырастыкъ туттаръ соромжу. |
Сватья — чистота. (Мочалка). |
41. |
Кюнь-аи тиритярь. |
Ежедневно потѣетъ. (Ледяное окно). |
42. |
Ытъ харага маскасыстыбытъ. |
Собачій глазъ къ дереву прилипъ. (Мѣсто отъ сломаннаго сука въ деревѣ). |
43. |
Икки ытъ эрягяринь сырсалларъ, халларада коппатъ. |
Двѣ собаки бѣгутъ, одна другую перегнать не можетъ. (Полозья). |
44. |
Бяятинь кямя биллибять, харагынъ ахсана биллибять. |
Поперегъ озера красная корова слѣдъ оставила. (Передернутая чрезъ озеро сѣть). |
45. |
Ута миннигясь, балыга онгога сохъ, кёль баръ. |
Озеро съ сладкой водой и рыбой безъ костей. (Аладьи въ маслѣ на сковородѣ). |
46. |
Сюрбя киси сырайдара кяннигярь. |
Двадцать человѣкъ, у всѣхъ лица назади. (Пальцы рукъ и ногъ). |
47. |
Икки сарба атахтасанъ сыталларъ. |
Два соболя ногами другъ къ другу лежать. (Брови). |
48. |
Сагаттанъ тардаръ, янгяртянь тутаръ. |
За воротникъ тянетъ и за полу держитъ. (Подати и повинности). |
49. |
Чёмчёхь харчы ынахъ истярь сытаръ. |
Куча денегъ въ брюшинѣ коровы. (Сѣно). |
50. |
Баръ тогосого ыямматъ. |
На гвоздь не повѣсишь. (Яйцо). |
51. |
Кюретягярь намчычахъ атъ-тагаръ кюстяхь. |
Хоть и ниже городьбы, а сильнѣе коня. (Колъ, къ которому на арканѣ привязываютъ коня). |
52. |
Бэятя тарбахъ сага, а кисялярь яряняллярь. |
Самъ съ палецъ, а люди на него полагаются. (Ключъ). |
53. |
Халланъ-сирь икки ардыгаръ берягяли тураръ тэлманъ кучугуй хамныръ мамага. |
Между небомъ и землей вѣтромъ качается комочекъ. (Паукъ). |
54. |
Кюнюсюгярь хаягаска кирярь, тюнюгярь хаягастанъ тахсаръ. |
Днемъ въ дыру влѣзаетъ, на ночь изъ дыры вылѣзаетъ. (Пуговица). |
55. |
Бе уллуга юсь ый барамматъ. |
Кобылье бедро въ три мѣсяца не устаетъ. (Полозъ). |
56. |
Огонеръ о-тунанъ салгынынанъ асылыктанаръ. |
Старикъ кормится огнемъ и воздухомъ. (Ружье). |
57. |
Кёсь исигярь кютёть ёскюрь. |
Внутри горшка зять зарождается. (Зачатіе мальчика). |
58. |
Іютя исигярь улахъ, ола исигярь от-тахъ, кыса кырытынанъ турда гына иктирь. |
Мать внутри съ водой, сынъ въ серединѣ съ огнемъ, а дочь, стоя бокомъ, мочится. (Самоваръ). |
59. |
Кёгёльчёрь атыръ сіорярь да, беятинь ерюнь ситпять. |
Сиво-желѣзный жеребецъ бѣжитъ, не догнать ему своего табуна. (Пестъ, которымъ взбалтываютъ кумысъ). |
60. |
Икки булуръ бе, бирь бастахтаръ. |
Двѣ чалыя кобылы съ одной головой. (Кузнечные мѣхи). |
61. |
Сюрьдюкъ интянь кысылъ кемюсь чичахтаръ кётёнь тахсаларъ салгынга сю теллярь. |
Изъ глубокаго колодца золотыя пташки вылетаютъ и въ воздухѣ исчезаютъ. (Искры изъ трубы). |
62. |
Ушанъ столъ юрдюгярь тюгнясиллибить тегюрюкь арытураръ. |
На большомъ столѣ опрокинутый вверхъ дномъ кругъ масла стоитъ. (Стогъ сѣна въ полѣ). |
63. |
Бирь огону эльбяхтярь кяриччи ляригярь ылалларь басыттанъ угурулларъ. |
Одного ребенка многіе поочередно на руки берутъ и цѣлуютъ въ голову. (Чаронъ съ кумысомъ). |
64. |
Саинъ сангыяхъ кятярь кысынъ устанъ кябисярь. |
Лѣтомъ доху надѣваетъ, а зимой скидаетъ. (Лѣсъ). |
65. |
Оюрга салуръ оргуяръ. |
Въ лѣсу котелъ кипитъ. (Муравейникъ). |
66. |
Э—тататъ эрень осогосъ. |
Вотъ на диво пестрое брюшко. (Гагара). |
67. |
Аибынъ, аибынъ эрень ого. |
На удивленье пестрый ребенокъ. (Лягушка). |
68. |
Тора хаягаска быльчагаръ кирярь. |
Въ поперечную дыру пучеглазый лѣзетъ. (Петля и пуговица). |
69. |
Кялятчини кятяххя охсоръ. |
Приходящаго по затылку ударяетъ. (Ловушка для мышей). |
70. |
Харанганы сырдатаръ. |
Темноту освѣщаетъ. (Луна). |
71. |
Улаханъ кыллъ тютюнь супту юргюллярь да, оннугаръ юня тураръ, хасанъ да, барамматъ. |
Шерсть великаго звѣря постоянно выдергиваютъ, тутъ же заростаетъ, никогда всего не выдергать. (Подати и налоги). |
72. |
Хою хатынгтанъ тёсё да кярпитингь иннигярь бары кярдилли бять. |
Изъ густаго березника сколько ни руби, всего не вырубить. (Ясакъ). |
73. |
Бирь масъ баръ соргото нитчагай, соргото куранахъ. |
Есть дерево, однѣ части его сырыя, другія сухія. (Годъ съ мясоѣдомъ и постами). |
74. |
Бирь харагы тястяргинь даганы, у-та бары сюрянь халбытъ. |
Хоть и выколешь глазъ, а вода изъ него не потечетъ. (Прорубь). |
75. |
Бярть киси беятя силлябять. |
Удалъ человѣкъ, а безъ помощи плюнуть не можетъ. (Ружье). |
76. |
Бирь харыя онордуга икки салалахъ. |
Одна ель съ 12-ю вѣтвями. (Годъ). |
77. |
Турдарбынъ халланга тіемь ятя деччи баръ. |
Кабы всталъ, до неба досталъ. (Дорога). |
78. |
Сыттыкъ анныгаръ сыты бысыя баръ. |
Подъ подушкой словно острый ножъ. (Блоха). |
79. |
Сирь аннынанъ сити оруяхъ сюлжаръ. |
Подъ землею волосяной воръ ходитъ. (Неводъ). |
80. |
Урагасъ юрдюгярь ою бичикь баллыбытъ. |
На верху шеста вязаный мѣшокъ. (Сѣтка для рыбной ловли). |
81. |
Кёгёльчерь атъ кутуругунъ кэянъ вётёхпёть. |
Сивый конь своего хвоста поднять не можетъ. (Безмѣнъ). |
82. |
Балаганъ юрдюгярь бясь чарпата тохтобутъ. |
На верху юрты сосновыя отруби разсыпаны. (Звѣзды). |
83. |
Юсь сюсь алта-анъ бесь курупаскы, бесь онъ икки уларъ, онъ ордуга икки хасъ бирь тоёнъ-кылъ биргя балларъ, икки киси уларыса кятиллярь киниляри. |
365 куропатокъ, 52 тетери, 12 гусей, а вмѣстѣ — одинъ орелъ, которыхъ два человѣка стерегутъ. (Дни, недѣли, мѣсяца, годъ, солнце и луна). |
84. |
Сысыга сырбасъ хонуга хогосъ. |
На полянѣ вертится, по лугу прохаживается. (Журавль). |
85. |
Ящикка хаиллыбатъ монетъ баръ-юся. |
Говорятъ, есть монета, которую въ ящикъ не запрешь. (Солнечный лучъ). |
86. |
Убагасъ-астахъ, отъ тыннахъ эмяхсинь баръ юсю. |
Говорятъ, есть старуха съ жидкой водой и пламеннымъ духомъ. (Самоваръ). |
87. |
Ытыска тутулбатъ элигя биль-либятъ. |
Въ ладони не держится, въ горсти не замѣтно. (Вода). |
88. |
Балаганъ юрдюгярь кельтягяй хамыяхъ сытаръ. |
На верху юрты косая ложка лежитъ. (Мѣсяцъ). |
89. |
Бастаръ барамматъ дирдярь баръ-юсю. |
Говорятъ, сколько не черпаютъ, всего не вычерпать. (Вода). |
90. |
Сырая горюнь да саната эрень баръ-юсю. |
Лицо хоть и бѣлое, да мысли черныя. (Письмо). |
91. |
Хонуга хампатъ, уга хамаръ, чогуръ бе баръ юсю диллярь. |
Кобыла по полю не бѣжитъ, а по водѣ ходитъ. (Лодка). |
92. |
Бирь киси икки аты бирдя минярь. |
Одинъ человѣкъ на двѣ лошади разомъ садится. (Лыжи). |
93. |
Тю-тюнго кыстта сыеты санъ тюнягини кёрдюръ. |
Шерсть съ шерстью встрѣтившись, ночевать просятся. (Дремота). |
94. |
Кюннята кюся сюллубятъ, аты микялляръ. |
Ежедневно на неутомимой лошади ѣздятъ. (Скамья) |
95. |
Токуръ масъ тёё тогьмотъ. |
Кривое дерево не промерзаетъ. (Рога). |
96. |
Эльбяги игнярбить эрень. |
Много опрокинуто пестрыхъ. (Карты). |
97. |
Сигири исигерь сибинняларъ балларъ. |
Въ стружкахъ талины свиньи водятся. (Насѣкомыя въ головѣ). |
98. |
Тёся сохъ каляряхъ, тёся сохъ бараръ. |
Безъ стуку приходитъ, безъ стуку уходитъ. (Заря). |
99. |
Хону ортоту горъ коёнюсь тогосо тураръ. |
Среди поля серебряный гвоздь стоитъ. (Пупъ). |
100. |
Беятя солъ-уступъ хампотъ, архыстахъ балласына кигиттянь халбытъ. |
Самъ по дорогѣ не ходитъ, а когда есть спутникъ, отъ человѣка не отстаетъ. (Палка). |
101. Удалой человѣкъ безъ провизіи ходитъ. (Вѣтеръ).
102. Острый ножъ небо чертитъ. (Молнія).
103. Печень его — камень черной, спинная кость его — желѣзная, а самъ очень сердитъ. (Жерновъ).
104. Подъ бревномъ снѣгъ не таетъ. (Бѣлое брюшко у бѣлки).
105. Мертвый съ живымъ въ сосѣдствѣ спятъ. (Кривой глазъ).
106. Въ кривой юртѣ кривой зять зимовалъ. (Ухо).
107. Храбрый человѣкъ отъ пальца запнулся. (Лошадь въ путахъ).
108. Между двумя озерами холмъ стоитъ. (Переносье).
109. Зимой въ шапкѣ, а на лѣто снимаетъ. (Пень со снѣгомъ).
110. Посуда, а ничего не держитъ. (Сито).
111. Два человѣка поясъ тянутъ. (Колья городьбы).
112. Безъ спины поднимаетъ, безъ ногъ бѣжитъ. (Лодка).
113. Знатный человѣкъ объ одномъ глазѣ. (Винтъ съ кольцемъ).
114. Китайская дѣвка алое сукно точитъ (льетъ). (Чайникъ).
115. Два волка всю жизнь только изъ гнѣзда выглядываютъ. (Ноздри).
116. Изъ травы, а сильнѣй лошади. (Веревка).
117. Карій быкъ веревку волочитъ. (Игла съ ниткой).
118. На крюкъ не надѣнешь, на дорогѣ не найдешь. (Яйцо).
119. Что написалъ здѣшній писарь, того другому не разобрать. (Червоточина).
120. Съ юга пришли одноглазые тунгусы. (Иглы).
121. Не говоритъ, а время знаетъ. (Часы).
122. Не держитъ, а тянетъ. (Заика).
123. Видишь — стоить; начнешь ловить — убѣгаетъ. (Тѣнь).
124. Изъ юрты гонятъ, на дворѣ ласкаютъ. (Собака).
125. Сверху внизъ сосна растетъ. (Хвостъ).
Арыгы ырыэта. Арыгытчанъ аллахъ атырыэнъ атырбытъ, водкатчанъ богдочонъ сурагырыэнъ сурагырбытъ. Юрдюкъ сирьгя ёськябить, тёрють сирьгя теребють. Россіяга олъ дайды охтатынъ утунъ уогурданъ — туранъ, Москвамъ сиригярь бурдукъ утунъ бусаранъ булкуяннаръ водка онгордуларъ. Законунанъ холбонноръ, докторъ-тоётторъ пробуйданъ туранъ охтахъ кюсьтяхь болусу день, юрдюкь сирьгя кёрдёрёнь—бёгёргётёнь баранъ, ыягынанъ ыгыранъ казакъ командаларынъ хара тыэга тасардыларъ. Ыга туппутъ ыстаннахъ, сёрю туппутъ сёртуктахъ, хорогоръ курашкылахъ, сапыянъ сапыгылахъ, дуговай масы ордуктанъ, тула хаманъ, тобуратчы охсонъ, охторонъ хаиталы солотолонъ, хаптатчы суоранъ, ырыэ курдукъ ыпсаранъ, той курдукъ тутанъ, кюлю курдукъ кебюльлянь, ойну курдукъ уструстанъ баранъ, хахыяхъ масы хамыянъ ыланъ хаптатчы суоранъ, хардарыта олуктанъ хамъ туттаранъ баранъ, олъ бу эёттюнянь тобулута юттянь баранъ, воронканы тосуянъ баранъ суруджалыны сурулачи суккуйдуларъ кулугутунъ тобуратчи охсонъ. Орёллахъ юрюнгь кёмюсь печатынанъ баттатыларъ, сургучунанъ суруянъ сороковой бочку содолотуларъ, указынанъ онтордуларъ; онтонъ ёсь хосоно буолбутъ: кысылъ — кёмюсь кыджимахтахъ, харакемюсь халгасалахъ, русскай жемчюкь сюрюкьтяхъ, чоронъ долгуннахъ, ангарыяръ салгыннахъ, айдарыяръ айгыстаръ кэлиляхъ, кеэнгь эёрюсь хатынъ агысъ ёсюнь атахтананъ, тогусъ ёсюнь олохтононъ, югюсь тить тюгяхьтяхъ, эльбяхь тить эркинняхъ, юсь хатъ юрюттяхъ, ыэръ джакыръ атахтахъ, юллярь парысъ кынаттахъ алларыгаръ, батыэгынанъ халатыларъ, уёгунанъ уктуларъ, кыэегынанъ кыстатыларъ, сололохъ тоёнъ керечюляхъ, Дураковъ суруксуттахъ, эдярь нуча эрдиситтяхъ, хосунъ нуча кормасыттахъ, солдатъ нуча часовойдахъ, казакъ нуча карабыллахъ, пашнай барахсанъ манабыллахъ буоланъ, джебу кэенгь ёрюсь хатынъ таланыгаръ, салгыныгаръ салаттаранъ, кёмёлюгярь кётёхтёрень, сюрюгярь сюктярянь, субу дайдыга джоллохъ соргулахъ Якутскай область кумагаръ тораттыларъ тюнь утуюмна, кюнюсь олорумна берегярь тигисьтилярь. Торговайдыръ атысыттаръ кяллилярь день бу городъ тоетторо утары кирянь тергянь сананъ честь бердилярь, указынань туттуларъ, судъ сирьдярьгя суругунанъ и биллярдилярь. Бастанъ туранъ подвалга батыэгынанъ халатыларъ, кабактарга таргаттыларъ, бочкунанъ бурайдыларъ, бедрянянь меряйдатыларъ, осьминананъ куттуларъ, партыгынанъ бастыларъ, хомосунанъ куттуларъ, рюмкананъ кюндюлятилярь, бакалынанъ бастыларъ; манылары батыста, байдары таптата, кёрселяри—кытта кяпсяття, билятчини билисьтя, законникка тусайда, джадангыны сатылатта, умна—сыты булла; ётёрь согусъ юрдюкь джеляги намтатта, кенгь джеляги—атчатта, оюлахъ оронногу—уларытта, осохъ юрдя оронното, рогожа сорганната, кирпича сыттыктата, шелко кушактагы сутуга курдата, кёмюсь курдагы кёнёплё курдата. Эрь джалы сана буланъ, эттяхь атахтахъ буоланъ, кёмюсь харчи атылахъ, маны киси сирдиттяхь, тоёнъ нуча кёрётчюляхь буоланъ, аяннанъ айдарыйда. Кини киси кютюрь джалы кётёгюллянь кюйгёрюянь эи, эи, эрь джалы! тіярь сиригярь сирбеттянянь, олохъ сиригярь ордаянъ огуранъ тогусъ улусу толла, агысъ улусу аргарда, сяття улусу ситя селля; чугасары закускага тугуста, нагылытыэнъ исинь наливка буолла, баратары—боростой буолла, итирьдяри—испиртъ буолла, курулатары—круктовай буолла, орулатары—ромъ буолла, мяняритяри—бишневай буолла; бочёнактахъ бэетя—джосуннагынъ, плягиляхь бэетя миннигясинь, симирьдяхь бэетя сибенинь, штоптахъ бэетя ордукъ, бытылкалахъ бэетя быбарынъ, ыстаканнага ытыгынъ, рюмкалага кюндютюнь. Эт-та-тай-ага оголоръ, эрь джалы едяянь барда содарысанъ чайдамынъ садыэмынъ! Хахдарытыэнъ саната хартыны ханыласта, содурустанъ барда содому онгордо, ордая бердя охсусуну турорда, абара бердя—адьджархаи онгордо, асанъ барда—бастарынъ абрахтатта; эестегю туксарда, эяляги—арарда; халеріянъ барда халланъ хабаргатынанъ буолла, модунъ сананы булла мора тобугунанъ буолла. Кютюрь эёстёхъ! кегяльджіянь, нусхальджіянъ, кутчанъ, улатанъ кёстёнь, сютянь кёряянь. |
Пѣсня про водку. Водочка бойкая недаромъ именовалась, водочка славная недаромъ прославилась и недаромъ въ разсказахъ сказывается, что она въ высшемъ мѣстѣ зачалась, въ природномъ мѣстѣ родилась. Въ Россіи сокъ охты подкрѣпивши, въ Москвѣ мучную воду сваривъ и размѣшавши, водку сдѣлали. Съ закономъ согласуясь доктора-господа испробовавъ признали, что будетъ сердита и сильна, въ высшемъ мѣстѣ показавши и укрѣпивши повелѣніемъ, вызвавъ казачью команду въ дремучій лѣсъ вывели. Въ узко сдержанныхъ штанахъ, туго обтянутыхъ сюртукахъ, высокихъ фуражкахъ, сафьяновыхъ сапогахъ, дубовую лѣсину одобряя и вокругъ обходя, звонко ударяя и сронивши, для разсколки продороживши, пластью стесавши, какъ пѣсню сложивши, какъ глину державши, какъ смѣхъ скобливши, какъ игру стуживши, березовое дерево собравши, плоско стесавши, наперекоръ зарубивши, сжато сложивши, съ той и другой стороны на сквозь продырявивши, воронку подставивши, съ сильнымъ журчаніемъ водку влили, шконтъ со стукомъ вбили. Серебряною печатью съ знакомъ орла запечатали сургучемъ, написавши сороковою бочкою наименовали, указомъ утвердили; отъ этого-то пословица произошла: съ золотистою шугою, черно-серебристымъ видомъ, русско-жемчужною быстротою, перекатистою волною, превосходнымъ воздухомъ, шумно — продолжительной прибылью, слѣдуя по 8-ми рукавамъ широкой рѣки Лены на 9-ти истокахъ укоренившись въ судно, съ дномъ изъ множества листвень, со многими лиственичными сторонами, съ тройнымъ потолкомъ, съ тяжелымъ якоремъ и раздувающимся паруснымъ крыломъ, по вмѣстимости набили, по подъему склали, по силѣ расклали, имѣя при этомъ: смотрителя съ чиномъ господина, писаря Дуракова, русскихъ: молодаго гребщика, молодцоватаго кормовщика, часоваго изъ солдатъ, караульнаго изъ казаковъ, крестьянина бѣднаго пастуха, и такъ то на счастье пространной матушки рѣки, воздухомъ направляясь, поднимаясь по шугѣ, носясь по быстротѣ, на счастливый песокъ Якутской области своротили, ночью не спавши, днемъ не сидѣвши, къ берегу пристали. Здѣшніе господа, говоря, что прибыли торговые купцы и подходя къ берегу на встрѣчу пушечной пальбой честь отдали, по указу приняли, въ судебныя мѣста письменно знать дали. По первости, по вмѣстимости въ подвалъ набили, по кабакамъ роздали, бочками разсортировали, по ведрамъ измѣрили, осьминами разлили, полштофами черпали, шкаликами налили, рюмками угощали, бакаломъ черпали; за почетными (?) погналась, богатыхъ полюбила, съ умными поговорила, съ знатоками познакомилась, законника встрѣтила, бѣднаго опѣшила, нищаго нашла; въ скорости имѣющихъ высокіе дома понизила, пространные — уменьшила, украшенныя кровати перемѣнила, замѣнивъ: кровать печью, одѣяло рогожей, подушку кирпичемъ, шелковые кушаки тальничной корой, серебряные — конопленными. Ахъ чудо выдуманное, будучи равняющаяся (sic) съ быстротою побѣга добраго коня, за серебряныя деньги покупаемая, почетнымъ человѣкомъ препровождаемая, русскимъ чиновникомъ надсматриваемая съ шумомъ пустилася въ путь. Ну ужъ ужасная путешествуетъ знаменито вотъ, вотъ странная въ опредѣленное мѣсто, сердясь и усилившись въ 9-ти улусахъ наполнилась, 7-мь улусовъ вполнѣ рысью обошла, чтобы сблизиться, къ закускѣ пристала, — чтобы неторопливо было, наливкой стала, — чтобы разорить, простою стала, — чтобы опьянить, спиртомъ стала, — чтобы веселиться, фруктовой стала, — чтобы шаманить заставить, ромомъ стала, — чтобы заставить бѣсноваться, вишневою стала; — которая въ боченкѣ — почетнѣе, въ флягахъ — слаще, въ кожаной посудѣ — свѣжѣе, въ штофахъ — лучше, въ бутылкахъ — выше, въ стаканахъ — уважительнѣе, въ рюмкахъ почетнѣе. Охъ да ну рябята, странно мѣшаться начала, щедрѣе щедрыхъ и содомнѣе! Унизить въ положеніи вздумала — съ картами соединилась, нетерпѣнія достигла — содòмъ надѣлала, разсердилася — драку завела, озлилася — раззореніе устроила, проходить стала — головы поправить заставила; ссорившихся озлобленныхъ — примирила, друзей — развела; хмѣлѣть стала — небо по горло сдѣлалось, предпріимчивость нашла — море по колѣно стало. Эко враждебная! пошевеливается, не торопится, уменьшается, увеличиваясь виднѣется, теряясь поднимается. |
Пѣсня эта сложена Якутами въ первое время доставленія въ городъ Якутскъ казенныхъ спиртныхъ напитковъ и съ того времени перешла къ ихъ потомкамъ — нашимъ современникамъ.
(Перевелъ казакъ Як. полка Н. И. Безносовъ).
Прим. Ред. Въ извѣстномъ трудѣ Ак. Бетлинга Объ языкѣ Якутовъ Böhtlingk, Otto, Ueber die Sprache der Jakuten. St. Petersburg 1951 г. между якутскими текстами помѣщены 6 загадокъ (S. 95). Въ недавно полученномъ выпускѣ тома I Записки В. Сиб. Отдѣла И. Р. Г. Общ. «Верхоянскій Сборникъ» помѣщены лишь въ русскомъ переводѣ Якутскія сказки, пѣсни, загадки и пословицы. Всего 320 загадокъ.
Якутскій текстъ вѣрно напечатанъ по списку, доставленному г. Приклонскимъ.
(OCR: Аристарх Северин)